Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Francouzsky - Aphorisme 46
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej
Titulek
Aphorisme 46
Text
Podrobit se od
Minny
Zdrojový jazyk: Německy
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
Poznámky k překladu
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titulek
On peut etre petit
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Eylem14
Cílový jazyk: Francouzsky
On peut être petit
et très grand
On peut être grand
et très petit
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 25 leden 2009 12:07