Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Aphorisme 46
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Rašinys
Pavadinimas
Aphorisme 46
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Vokiečių
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
Pastabos apie vertimą
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Pavadinimas
On peut etre petit
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Eylem14
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
On peut être petit
et très grand
On peut être grand
et très petit
Validated by
Botica
- 25 sausis 2009 12:07