Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - canim benim seni yapiyorsun

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyItalskyArabsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
canim benim seni yapiyorsun
Text
Podrobit se od sanyoura
Zdrojový jazyk: Turecky

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Poznámky k překladu
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Titulek
Pardonne
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Poznámky k překladu
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 23 červen 2009 16:14