Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - canim benim seni yapiyorsun

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어이탈리아어아라비아어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
canim benim seni yapiyorsun
본문
sanyoura에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


이 번역물에 관한 주의사항
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

제목
Pardonne
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
이 번역물에 관한 주의사항
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 23일 16:14