Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - canim benim seni yapiyorsun

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskItalienskArabisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
canim benim seni yapiyorsun
Tekst
Skrevet av sanyoura
Kildespråk: Tyrkisk

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Tittel
Pardonne
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 23 Juni 2009 16:14