Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - canim benim seni yapiyorsun

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaItaliaAraba

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
canim benim seni yapiyorsun
Teksto
Submetigx per sanyoura
Font-lingvo: Turka

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Titolo
Pardonne
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Rimarkoj pri la traduko
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 23 Junio 2009 16:14