Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - canim benim seni yapiyorsun

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaItalienskaArabiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
canim benim seni yapiyorsun
Text
Tillagd av sanyoura
Källspråk: Turkiska

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Anmärkningar avseende översättningen
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Titel
Pardonne
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
Anmärkningar avseende översättningen
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 23 Juni 2009 16:14