Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Eres mi ángel.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Eres mi ángel.
Text k překladu
Podrobit se od
Yingve
Zdrojový jazyk: Španělsky
Eres mi ángel.
Poznámky k překladu
Me quiero hacer un tatuaje con esta frase, porque significa que siempre mi angel guardian va a estar conmigo cuidandome... por favor que sea traducido en femenino.
Female addressee.
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 16 červen 2009 21:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 červen 2009 20:32
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
No verb.
(
Eres
mi ángel) ?
16 červen 2009 20:49
Yingve
Počet příspěvků: 1
Puede ser traducido asi eres mi angel.
16 červen 2009 21:52
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Sweetie, fixed!