Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Mãe, sou grato por minha vida
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Mãe, sou grato por minha vida
Text k překladu
Podrobit se od
Claudenir Junior
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Mãe, sou grato por minha vida
Poznámky k překladu
Isolated words removed <Admins>
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 24 srpen 2009 20:07
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 srpen 2009 20:08
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Claudenir,
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org
não é um dicionário
e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos
um verbo conjugado
.
26 září 2009 15:17
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Lilian, please, another bridge here.
CC:
lilian canale
26 září 2009 15:18
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Mom, I'm grateful for my life"