Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Mãe, sou grato por minha vida
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Mãe, sou grato por minha vida
Tekstas vertimui
Pateikta
Claudenir Junior
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Mãe, sou grato por minha vida
Pastabos apie vertimą
Isolated words removed <Admins>
Patvirtino
lilian canale
- 24 rugpjūtis 2009 20:07
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 rugpjūtis 2009 20:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Claudenir,
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org
não é um dicionário
e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos
um verbo conjugado
.
26 rugsėjis 2009 15:17
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Lilian, please, another bridge here.
CC:
lilian canale
26 rugsėjis 2009 15:18
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Mom, I'm grateful for my life"