Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Mãe, sou grato por minha vida
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Mãe, sou grato por minha vida
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Claudenir Junior
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Mãe, sou grato por minha vida
Huomioita käännöksestä
Isolated words removed <Admins>
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 24 Elokuu 2009 20:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Elokuu 2009 20:08
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Claudenir,
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org
não é um dicionário
e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos
um verbo conjugado
.
26 Syyskuu 2009 15:17
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Lilian, please, another bridge here.
CC:
lilian canale
26 Syyskuu 2009 15:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Mom, I'm grateful for my life"