Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Arabsky - Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo...
Text
Podrobit se od
deboraviviam
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo vai queimar
Poznámky k překladu
Este é o trecho de uma musica do Nando Reis, quero tatuar!
Titulek
اذا دق القلب بقوة واشتعل، Ùانه ÙÙŠ النار ÙŠØرق الثلج
Překlad
Arabsky
Přeložil
atefsharia
Cílový jazyk: Arabsky
اذا دق القلب بقوة واشتعل، Ùانه ÙÙŠ النار ÙŠØرق الثلج
Naposledy potvrzeno či editováno
Belhassen
- 15 duben 2011 09:35