Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiarabu - Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
deboraviviam
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Se o coração bater forte e arder, no fogo o gelo vai queimar
Maelezo kwa mfasiri
Este é o trecho de uma musica do Nando Reis, quero tatuar!
Kichwa
اذا دق القلب بقوة واشتعل، Ùانه ÙÙŠ النار ÙŠØرق الثلج
Tafsiri
Kiarabu
Ilitafsiriwa na
atefsharia
Lugha inayolengwa: Kiarabu
اذا دق القلب بقوة واشتعل، Ùانه ÙÙŠ النار ÙŠØرق الثلج
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Belhassen
- 15 Aprili 2011 09:35