Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Španělsky - Alternative-translations-translation
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
Alternative-translations-translation
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.
Titulek
alternativas-traducciones- traducción
Překlad
Španělsky
Přeložil
alis29
Cílový jazyk: Španělsky
Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 11 květen 2008 14:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 květen 2008 14:09
stevo
Počet příspěvků: 78
The accent mark is missing on "traduccion".
stevo
11 květen 2008 14:12
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)