Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Alternative-translations-translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolArabePortugaisPortuguais brésilienItalienGrecRusseBulgareTurcCatalanChinois simplifiéAllemandNéerlandaisRoumainHébreuJaponaisSerbeLituanienChinois traditionnelPolonaisDanoisAlbanaisTchèqueEsperantoFinnoisCroateSuédoisHongroisNorvégienEstonienFéringienCoréenFarsi-PersanIslandaisSlovaqueKurdeAfrikaansHindiThaïNepalaisSlovèneVietnamien
Traductions demandées: IrlandaisKlingon

Titre
Alternative-translations-translation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Titre
alternativas-traducciones- traducción
Traduction
Espagnol

Traduit par alis29
Langue d'arrivée: Espagnol

Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 11 Mai 2008 14:12





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2008 14:09

stevo
Nombre de messages: 78
The accent mark is missing on "traduccion".

stevo

11 Mai 2008 14:12

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)