Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Alternative-translations-translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaArabiaPortugaliBrasilianportugaliItaliaKreikkaVenäjäBulgariaTurkkiKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)SaksaHollantiRomaniaHepreaJapaniSerbiaLiettuaKiinaPuolaTanskaAlbaaniTšekkiEsperantoSuomiKroaattiRuotsiUnkariNorjaViroFärsaarten kieliKoreaPersian kieliIslannin kieliSlovakkiKurdiAfrikaansHindiThain kieliNepaliSloveeniVietnamin
Pyydetyt käännökset: IiriKlingon

Otsikko
Alternative-translations-translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Otsikko
alternativas-traducciones- traducción
Käännös
Espanja

Kääntäjä alis29
Kohdekieli: Espanja

Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Toukokuu 2008 14:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Toukokuu 2008 14:09

stevo
Viestien lukumäärä: 78
The accent mark is missing on "traduccion".

stevo

11 Toukokuu 2008 14:12

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)