Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Alternative-translations-translation

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीअरबीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियनयुनानेलीरूसीBulgarianतुर्केलीकातालानचिनीया (सरल)जर्मनडचरोमानियनयहुदीजापानीसरबियनलिथुएनियनचीनीयापोलिसडेनिसअल्बेनियनचेकएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीक्रोएसियनस्विडेनीहन्गेरियननर्वेजियनइस्तोनियनफरोईजकोरियनPersian languageIcelandicस्लोभाकKurdishअफ्रिकी हिन्दिThaiनेपालीस्लोभेनियनVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसक्लिनगन

शीर्षक
Alternative-translations-translation
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

शीर्षक
alternativas-traducciones- traducción
अनुबाद
स्पेनी

alis29द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Usted no debe enviar dos o mas traducciones alternativas dentro del cuadro mas grande de traducción.
Validated by Francky5591 - 2008年 मे 11日 14:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 11日 14:09

stevo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 78
The accent mark is missing on "traduccion".

stevo

2008年 मे 11日 14:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot stevo! (I edited with the proper diacritic)