Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Holandsky - gedicht Paunescu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyHolandsky

Titulek
gedicht Paunescu
Text
Podrobit se od paul damen
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Eu cânt conducătorul care-a ştiut şi ştie
Că sufletele noastre nu-s nişte căi pustii,
Că spre-a avea o ţară bogată, demnă, vie
Sunt necesare fabrici şi cărţi, nu puşcării.
Poznámky k překladu
Gedicht,geciteerd door voormalig hofdichter van Ceausescu, nu senator Adrian Paunescu, in parlement op 6 aart 2006. Zie stenoverslag op: www.cdep.ro/pls/steno/steno.stenograma?ids=6053&idm=1,14&idl=1

Titulek
gedicht Paunescu..
Překlad
Holandsky

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Holandsky

Ik ben de leider die weet en wist,
dat onze zielen niet leeg zijn..
Als je een levendig, rijk en waardig land wil hebben, heb je belangrijke factoren en boeken nodig, géén gevangenissen..
Naposledy potvrzeno či editováno Chantal - 2 září 2007 17:04