Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Text k překladu
Podrobit se od Tha
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Poznámky k překladu
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.
29 listopad 2006 15:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 prosinec 2006 06:32

joannakendall
Počet příspěvků: 18
Podo ajudar mas nao podo fazer muito bem. Por isso nao hei feito nada ate agora. A verdade e que nao tem muito sentido quando traduco-lo... assim que nao voy traducir-lo oficialmente. Tem sentido completo em portugues ou esta bem resumido?

The third section reflects the comparison between bankruptcy laws (Law 7.661/45 and law 11.101/05) in its main aspects, in which it briefly summarizes bankruptcy laws and two bankruptcy institutions, Judicial and Extrajudicial.