Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - ÃŽntr-o bună zi

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzsky

Titulek
Într-o bună zi
Text k překladu
Podrobit se od Luce
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Într-o bună zi sper din tot sufletul să pot să vin în ţara ta în vizită...
Naposledy upravil(a) iepurica - 12 prosinec 2006 10:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 prosinec 2006 07:36

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Aceeaşi rugăminte pe care o trimit tuturor noilor utilizatori români de pe site. Scrieţi, vă rog, folosind caractere româneşti!!! Aveţi la dispoziţie 2(două) zile să vă corectaţi textul. Dacă nu, textul se va şterge de pe cucumis fără nici un alt advertisment.

O zi bună!

11 prosinec 2006 14:20

Luce
Počet příspěvků: 2
Într-o bună zi sper din tot sufletul să pot să vin în ţara ta în vizită...

11 prosinec 2006 14:58

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Luce, use the edit blue button above the translation (can you see it ?) to change your text.

11 prosinec 2006 19:27

Luce
Počet příspěvků: 2
acest site e extrem de greu de folosit
ce site e extemmement difficile a utiliser
nu va inteleg, ce imi tot cereti prin e-mail
je ne vous comprens pas....qu'est-ce que vous me demander par les e-mails?/

12 prosinec 2006 10:17

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Site-ul nu este chiar atât de greu de folosit, după părerea mea, cred că trebuie doar să vă obişnuiţi un pic cu el. Dacă deschideţi traducerea pe care aţi făcut-o, undeva mai jos de text există o opţiune “Modifică”. La ea se referea jp. Astfel puteţi edita traducerea după ce aţi făcut-o, dacă doriţi să schimbaţi ceva sau dacă aţi greşit.
Am modificat eu textul, dar vă rog din suflet, data viitoare editaţi traducerile folosind caracterele româneşti.
Vă mulţumesc frumos, o zi bună!