Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - "Guarda-me ó Deus, pois em ti eu ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Guarda-me ó Deus, pois em ti eu ...
Text
Podrobit se od
jack japan
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"Guarda-me ó Deus, pois em ti eu confio"
Titulek
Me tuere, Domine, quoniam tibi confido.
Překlad
Latinština
Přeložil
stell
Cílový jazyk: Latinština
Me tuere, Domine, quoniam tibi confido.
Naposledy potvrzeno či editováno
Porfyhr
- 11 srpen 2007 14:54