Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - "Guarda-me ó Deus, pois em ti eu ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"Guarda-me ó Deus, pois em ti eu ...
Texte
Proposé par
jack japan
Langue de départ: Portuguais brésilien
"Guarda-me ó Deus, pois em ti eu confio"
Titre
Me tuere, Domine, quoniam tibi confido.
Traduction
Latin
Traduit par
stell
Langue d'arrivée: Latin
Me tuere, Domine, quoniam tibi confido.
Dernière édition ou validation par
Porfyhr
- 11 Août 2007 14:54