Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Food for thought

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Food for thought
Text
Podrobit se od AUDREYjean
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Titulek
Matière à réflexion
Překlad
Francouzsky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Francouzsky

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 8 červenec 2007 11:10