Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Polsky - Wycinek z forum

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzskyPolskyAnglicky

Kategorie Chat - Sporty

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Wycinek z forum
Text
Podrobit se od Kubsztal
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Titulek
extrait de forum
Překlad
Polsky

Přeložil dariajot
Cílový jazyk: Polsky

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Naposledy potvrzeno či editováno dariajot - 1 červenec 2007 13:06