Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ポーランド語 - Wycinek z forum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ポーランド語英語

カテゴリ 雑談 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Wycinek z forum
テキスト
Kubsztal様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 turkishmiss様が翻訳しました

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

タイトル
extrait de forum
翻訳
ポーランド語

dariajot様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
最終承認・編集者 dariajot - 2007年 7月 1日 13:06