Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Francouzsky - ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Text
Podrobit se od
sdragomirus
Zdrojový jazyk: Rumunsky
ce tie nu-ti place, altuia nu-i face.
Titulek
Ce que toi tu n'aimes pas, ne fais pas à quelq'un d'autre.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
valkiri
Cílový jazyk: Francouzsky
Ce que toi tu n'aimes pas, ne le fais pas à quelq'un d'autre.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 31 červenec 2007 11:10