Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - SEN SEV BENÄ° BAÅžKA NE ATEÅž Ä°STERÄ°M,SEN OLMAZSAN...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
SEN SEV BENÄ° BAÅžKA NE ATEÅž Ä°STERÄ°M,SEN OLMAZSAN...
Text
Podrobit se od laressage
Zdrojový jazyk: Turecky

SEN SEV BENÄ° BAÅžKA NE ATEÅž Ä°STERÄ°M,SEN OLMAZSAN BEN NE BAHAR NE DE GÃœNEÅž Ä°STERÄ°M.CANIMSIN
Poznámky k překladu
BUNU ERKEK ARKADAŞIM İÇİN YAZMAK İSTİYORUM.BEN RUSÇAYI YENİ ÖĞRENMEYE BAŞLADIM.AMA BUNU ÇEVİREBİLMEK İÇİN YETERLİ DÜZEYDE BİLGİM OLMADIĞINDAN SİZDEN YARDIM İSTİYORUM.KENDİ HAZIRLADIĞIM WEB SİTEME KOYMAK İSTİYORUM.YARDIMCI OLURSANIZ ÇOK SEVİNİRİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.

Titulek
Ты люби меня, мне не надо огня
Překlad
Rusky

Přeložil r-X-ray
Cílový jazyk: Rusky

Ты люби меня, мне не надо огня, если не будет тебя, мне не надо ни весны, ни солнца. Ты моя душа
Naposledy potvrzeno či editováno Melissenta - 25 září 2007 10:06