Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rusų - SEN SEV BENİ BAÅžKA NE ATEÅž İSTERİM,SEN OLMAZSAN...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRusų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
SEN SEV BENİ BAŞKA NE ATEŞ İSTERİM,SEN OLMAZSAN...
Tekstas
Pateikta laressage
Originalo kalba: Turkų

SEN SEV BENİ BAŞKA NE ATEŞ İSTERİM,SEN OLMAZSAN BEN NE BAHAR NE DE GÜNEŞ İSTERİM.CANIMSIN
Pastabos apie vertimą
BUNU ERKEK ARKADAŞIM İÇİN YAZMAK İSTİYORUM.BEN RUSÇAYI YENİ ÖĞRENMEYE BAŞLADIM.AMA BUNU ÇEVİREBİLMEK İÇİN YETERLİ DÜZEYDE BİLGİM OLMADIĞINDAN SİZDEN YARDIM İSTİYORUM.KENDİ HAZIRLADIĞIM WEB SİTEME KOYMAK İSTİYORUM.YARDIMCI OLURSANIZ ÇOK SEVİNİRİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.

Pavadinimas
Ты люби меня, мне не надо огня
Vertimas
Rusų

Išvertė r-X-ray
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Ты люби меня, мне не надо огня, если не будет тебя, мне не надо ни весны, ни солнца. Ты моя душа
Validated by Melissenta - 25 rugsėjis 2007 10:06