Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - SEN SEV BENİ BAÅžKA NE ATEÅž İSTERİM,SEN OLMAZSAN...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Amore / Amistad

Título
SEN SEV BENİ BAŞKA NE ATEŞ İSTERİM,SEN OLMAZSAN...
Texto
Propuesto por laressage
Idioma de origen: Turco

SEN SEV BENİ BAŞKA NE ATEŞ İSTERİM,SEN OLMAZSAN BEN NE BAHAR NE DE GÜNEŞ İSTERİM.CANIMSIN
Nota acerca de la traducción
BUNU ERKEK ARKADAŞIM İÇİN YAZMAK İSTİYORUM.BEN RUSÇAYI YENİ ÖĞRENMEYE BAŞLADIM.AMA BUNU ÇEVİREBİLMEK İÇİN YETERLİ DÜZEYDE BİLGİM OLMADIĞINDAN SİZDEN YARDIM İSTİYORUM.KENDİ HAZIRLADIĞIM WEB SİTEME KOYMAK İSTİYORUM.YARDIMCI OLURSANIZ ÇOK SEVİNİRİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.

Título
Ты люби меня, мне не надо огня
Traducción
Ruso

Traducido por r-X-ray
Idioma de destino: Ruso

Ты люби меня, мне не надо огня, если не будет тебя, мне не надо ни весны, ни солнца. Ты моя душа
Última validación o corrección por Melissenta - 25 Septiembre 2007 10:06