Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - After this there will be no more. I wan't to...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
After this there will be no more. I wan't to...
Text k překladu
Podrobit se od Norteyx
Zdrojový jazyk: Anglicky

I wan't to tell you that evrything i say to you i mean it and i'm not joking. I really want to be with you and not just for fun. Can you please say something think about it and be serious with what you gonna say because after this there will be no more. I cannot be with you like this
Poznámky k překladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Naposledy upravil(a) Francky5591 - 12 srpen 2007 15:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 srpen 2007 13:57

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Norteyx,

The word "Evrything" is misspelled, it should read "everything".

"i" as a first person singular is always written in capitals - "I".

The texts might be easier to read with a few commas - between "something" and "think", then between "say" and "because".

"you gonna" should read "you are going"

Bises
Tantine