Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



11Překlad - Italsky-Španělsky - E mi diceva... io sto bene con te. E mi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŠpanělsky

Kategorie Píseň

Titulek
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
Text
Podrobit se od tatin
Zdrojový jazyk: Italsky

E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

Titulek
Y me decía...
Překlad
Španělsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Španělsky

Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mí.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazándose a mí.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Dime que me quieres.
Nuestra respiración.
Dime que ningún hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Dime que no puedes estar sola ni un minuto si no estás conmigo.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 4 listopad 2007 13:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 listopad 2007 12:39

guilon
Počet příspěvků: 1549
Italo, this a good translation, but there are tones of edits to be done, please reexamine every single word.

4 listopad 2007 13:15

italo07
Počet příspěvků: 1474
I try it again

4 listopad 2007 13:27

italo07
Počet příspěvků: 1474
better?

4 listopad 2007 13:38

guilon
Počet příspěvků: 1549
Much better, I made some corrections though. Compare:

"Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mi.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazandose a mi.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Díme que me quieres.
El respiro de nosotros.
Díme que ningun hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Díme que no puedes estar sóla ni un minuto si no estás conmigo. "

4 listopad 2007 13:48

italo07
Počet příspěvků: 1474
much better