Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - chikhs
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura - Zkoumání / Dobrodružství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
chikhs
Text k překladu
Podrobit se od
zaidita
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Ces haltes, les dernières, quand il n’y en aura plus qu’une, que deux avec les chikhs, quelle valeur renouvelée elles prennent, elles prendront pour moi
Poznámky k překladu
Este término "chikhs" me tiene complicada, se refiere a unas tribus nómadas, no sé si existe un equivalente en español o lo dejo asà con una nota del traductor?
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 19 listopad 2007 08:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 listopad 2007 08:53
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
zaidita, bonjour! J'ai mis ce texte en "seulement la signification", car s'il est correctement orthographié, son sens n'est pas évident, loin s'en faut, il est plus que flou...
19 listopad 2007 17:54
zaidita
Počet příspěvků: 38
Bonjour Francky:
Il est correctement transcrit, il s'agit d'une personne qui fait un voyage par le désert.
J'accepte la traduction. Merci.
Au revoir.
Zaida