Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - !! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglishPortaingéilis (na Brasaíle)Portuguese

Category Essay

This translation request is "Meaning only".
Title
!! dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na...
Text
Submitted by Angelus
Source language: Polish

dałbym wszystko za to żeby usłyszeć Pana na żywo a tym krytykom od siedmiu boleści to kij w oko !!Jest Pan wielki !!Prawdziwa Polskość wychodzi z tej interpretacji . WSPANIALE !!!

Title
I would give
Translation
English

Translated by Angelus
Target language: English

I would give anything to hear you live but for those poor critics, fuck them!! You are great!! A true Polish character comes out in this interpretation.
WONDERFUL!!!
Remarks about the translation
kij ci w oko is an exclamation of anger
Sod Off is fuck off? Learn something new every day.
Validated by dramati - 24 December 2007 07:50





Last messages

Author
Message

22 December 2007 15:55

Angelus
Number of messages: 1227
David - as I wrote in the remarks field "kij w oko" in Polish is some kind of slang that mostly ends a conversation. I couldn't find a better way to express it in English but I believe it would be something like - sod them or f**** them. Literally is: stick in the eye.

...for those poor critics it's like a stick in the eye

CC: dramati

22 December 2007 16:01

Una Smith
Number of messages: 429
Ah, perhaps "sod that" or "fuck that"? Americans have an expression "I/we need [whatever] like I/we need a hole in the head."

22 December 2007 16:02

Angelus
Number of messages: 1227
Una Smith has sent this message to my mailbox:

Dramati, "sod off" is UK vernacular, equivalent to the US "fuck off".

22 December 2007 16:04

Una Smith
Number of messages: 429
In context, "...critics, I need them like I need a hole in the head" or "...critics, sod/fuck them!"

Angelus, why are you translating your own request?

CC: dramati

22 December 2007 16:07

Angelus
Number of messages: 1227
Thank you Una - I'm translating this to make things easier for experts in order to evalute it in Portuguese

22 December 2007 21:01

dramati
Number of messages: 972
Sod off is fuck off. Learning something new every day!