Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-French - الشراكة و المؤسسات السياحية في ليبيا...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrench

Title
الشراكة و المؤسسات السياحية في ليبيا...
Text
Submitted by abdo2
Source language: Arabic

الشراكة و المؤسسات السياحية في ليبيا.

Title
Partenariat et entreprises touristiques en libye
Translation
French

Translated by riadhchaabouni
Target language: French

Partenariat et entreprises touristiques en Libye
Validated by Francky5591 - 1 July 2008 00:34





Last messages

Author
Message

24 June 2008 16:49

Francky5591
Number of messages: 12396
Personne n'a aidé à l'évaluation de cette traduction et elle ne se fera pas toute seule, aussi je fais appel à vous. Merci!

CC: overkiller NADJET20 marhaban B. Trans

27 June 2008 18:31

Francky5591
Number of messages: 12396
Bridge : Partnership and touristic enterprises in Libya

CC: B. Trans

27 June 2008 21:46

B. Trans
Number of messages: 44
In most Arabic countries there is nothing in the business world called التشاركيات, the word is not actually used in this form very often. But I looked for it and have found out that it does mean some sort of organization sepcifically in Libya, I hope abdo2 you can calrify this one, I do not know what would it mean.


28 June 2008 20:40

marhaban
Number of messages: 279
La traduction française est adaptée au texte arabe , après la correction de la langue source.

1 July 2008 00:34

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks B. Trans, merci marhaban pour la correction, je vais donc pouvoir valider cette traduction.
Merci aussi à ceux qui ont voté!