Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Français - الشراكة Ùˆ المؤسسات السياحية في ليبيا...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançais

Titre
الشراكة و المؤسسات السياحية في ليبيا...
Texte
Proposé par abdo2
Langue de départ: Arabe

الشراكة و المؤسسات السياحية في ليبيا.

Titre
Partenariat et entreprises touristiques en libye
Traduction
Français

Traduit par riadhchaabouni
Langue d'arrivée: Français

Partenariat et entreprises touristiques en Libye
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Juillet 2008 00:34





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juin 2008 16:49

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Personne n'a aidé à l'évaluation de cette traduction et elle ne se fera pas toute seule, aussi je fais appel à vous. Merci!

CC: overkiller NADJET20 marhaban B. Trans

27 Juin 2008 18:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bridge : Partnership and touristic enterprises in Libya

CC: B. Trans

27 Juin 2008 21:46

B. Trans
Nombre de messages: 44
In most Arabic countries there is nothing in the business world called التشاركيات, the word is not actually used in this form very often. But I looked for it and have found out that it does mean some sort of organization sepcifically in Libya, I hope abdo2 you can calrify this one, I do not know what would it mean.


28 Juin 2008 20:40

marhaban
Nombre de messages: 279
La traduction française est adaptée au texte arabe , après la correction de la langue source.

1 Juillet 2008 00:34

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks B. Trans, merci marhaban pour la correction, je vais donc pouvoir valider cette traduction.
Merci aussi à ceux qui ont voté!