Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Text
Submitted by
khalili
Source language: Greek
Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Οπότε από ΔευτÎÏα Ï€Ïωί μιλάμε για να κανονίσουμε για καφΠμάλλον.
ΚαθημεÏινÎÏ‚ δεν μποÏÏŽ με το παιδί.
Της εÏχόμενης βδομάδας το σ/κο θα είμαι εδώ, οπότε θα μποÏÏŽ κατά πάσα πιθανότητα για ποτό.
Title
I'll be out for the weekend.
Translation
English
Translated by
bouboukaki
Target language: English
I'll be away for the weekend.
So we'll probably talk Monday morning to set a date for a coffee.
I can't on weekdays because of the child.
I'll be here next weekend, so I will possibly be available to go out for a drink.
Validated by
User10
- 20 April 2011 22:16
Last messages
Author
Message
20 April 2011 11:06
kafetzou
Number of messages: 7963
I would say "I'll be away for the weekend".
20 April 2011 11:21
bouboukaki
Number of messages: 93
Thank you kafetzou, your suggestion is also correct!