Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Klingon-Portaingéilis (na Brasaíle) - Martok degh
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Fiction / Story
Title
Martok degh
Text
Submitted by
irisrava
Source language: Klingon
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh
Remarks about the translation
São frases do Star Trek do dialeto de Klingon
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
Distintivo de Martok
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Borges
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Remarks about the translation
Badge em inglês está mais para "distintivo" significando um simbolo de função oficial (governamental civil ou militar) ou de um colégio. Se no filme os klingon os recebem como recompensa por serviços prestados ou atos de bravura talvez você deveria usar "medalha". Se todos que saem da academia deles os tem então é distintivo mesmo.
Validated by
Francky5591
- 28 November 2006 10:39