Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portaingéilis (na Brasaíle) - Comentario de um TECNICO DE FUTEBOL
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Newspapers
This translation request is "Meaning only".
Title
Comentario de um TECNICO DE FUTEBOL
Text
Submitted by
Fransergio Bastos
Source language: Turkish
Teknik Direktör Bülent Uygun, geçen haftadan cezalı futbolcularının olmasından, bu maçta da Fransergio'nun sakatlanıp çıkmasından dolayı da oyun düzenlerinin bozulduğunu kaydetti.
Remarks about the translation
Esse e um comentario de um TECNICO DE FUTEBOL...
Title
O Diretor Técnico...
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
barok
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
O Diretor Técnico Bülent Uygun disse que a ordem de jogo se tornou pior porque Fransergio se aleijou e saiu do jogo e alguns jogadores já foram castigados na semana passada
Validated by
casper tavernello
- 22 October 2007 20:56