Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-Portaingéilis (na Brasaíle) - Ovo je klasicna provera da li ste covek ili...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Sentence - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
Ovo je klasicna provera da li ste covek ili...
Text
Submitted by kennedy
Source language: Serbian

Ovo je klasicna provera da li ste covek ili masina. Molimo vas napisite rec PES

Title
teste clássico homem vs. máquina
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Pedreco
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Isto é uma verificação clássica para saber se você é uma pessoa ou uma máquina. Por favor escreva a palavra PES.
Remarks about the translation
não sei se entendi direito o que o teste queria... PES não é uma palavra nem em sérvio nem em português...
---
A tradução completa, que parece ser justamente o que NÃO deve ser escrito.
Validated by casper tavernello - 25 February 2008 02:25





Last messages

Author
Message

12 January 2008 19:31

casper tavernello
Number of messages: 5057
Teste?

12 January 2008 21:48

thathavieira
Number of messages: 2247
É uma resposta ao texto em sérvio?
Cadê o resto?

13 January 2008 02:16

thathavieira
Number of messages: 2247
Casper, você entendeu o texto em sérvio?
O Pedreco disse que ele testa o pedindo para escrever somente estas letras... haha. Assim sabe se é ou não tradução automática.

14 January 2008 02:43

casper tavernello
Number of messages: 5057
Ah, sim. Então ele deveria colocar a resposta aqui na tradução, e não mandar respostas mal educadas na minha caixa de entrada.

14 January 2008 17:02

thathavieira
Number of messages: 2247
Dá uma olhada na minha caixa de entrada.

A Bojana enviou uma mensagem no texto original com o mesmo texto traduzido em inglês.

14 January 2008 18:02

casper tavernello
Number of messages: 5057
Sim, eu entendo Thatha. O problema é que tinha UMA palavra dentro do campo apropriado.
Agora eu vejo que está consertado.

14 January 2008 18:21

thathavieira
Number of messages: 2247
Oi!
Sim, pedi para que ele consertasse o texto. Mas na hora ele ainda não tinha feito isso.