Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - dil...an ta ftiaxnoume tha exw tzampa...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
dil...an ta ftiaxnoume tha exw tzampa...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
michelle24द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

dil.an ta ftiaxnoume tha exw tzampa tsigara?ti les.ta ftiaxnoume?
2008年 फेब्रुअरी 21日 14:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 21日 15:10

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
irini, μπορείς να μου βοηθήσεις; Τι είναι αυτό το ρήμα;

CC: irini

2008年 फेब्रुअरी 21日 23:48

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Oh! Strange one.

OK "φτιάχνω"'s literal meaning is "make". By context though (and by that I mean the second "ftiahnoume" I'd say it might be it's not that; "φτιάχνουμε" (or, in other words, the first person plural of the passive voice) in all tenses, means (we are having an affair, we are becoming an item, we start going out [as a couple]).
In this case though, the first "ftiahnoume" should actually become "ftiaxoume" (φτιάξουμε).

Does this help?

2008年 फेब्रुअरी 22日 06:51

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Wow - that's a leap of logic that I'm not prepared to make. I think we need to tell the submitter that there's an error in the original that's making it impossible to be sure what it means.

Do you agree?