Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - gayet güzel

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
gayet güzel
हरफ
dew20द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

gayet güzel geliştirsin kendini...durmak yok soraya devam

शीर्षक
keep on...
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You can develop yourself very well... Don’t stop, keep asking.
Validated by Francky5591 - 2008年 अप्रिल 15日 11:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 13日 23:36

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,

"...keep on to ask" doesn't sound well.
What do you mean?
Maybe it is: "keep asking"

2008年 अप्रिल 14日 08:04

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks...

2008年 अप्रिल 14日 21:09

n4zli_xD
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Sen, kendini çok iyi geliştirebilirsin... Durdurma, sormayı tutma.