Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - junk food

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगाली

Category Colloquial

शीर्षक
junk food
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Ricardo Barreto Ferreiraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

junk food
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Edited by lilian canale - 2010年 डिसेम्बर 7日 21:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 30日 12:04

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"comida lixo"

Hello Ricardo Barreto Ferreira, o seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:


[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.



Atenciosamente,

2008年 अप्रिल 30日 12:16

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Sorry, I removed the request and I saw there was already some discussion about under the rejected translation into Brasilian-Portuguese.
Actually I didn't know it was industrial food, I thought it was food which comes from the garbage, I recently saw a documentary about people in France who fed themselves up only with this kind of food, because their incomes are too low and price of the food increased a lot nowadays...

2008年 अप्रिल 30日 12:56

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Francky,

Actually, I had rejected that by mistake (wrong button again ). I've already restored and accepted it.

CC: Francky5591