Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - junk food

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktPortugisiskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
junk food
tekstur at umseta
Framborið av Ricardo Barreto Ferreira
Uppruna mál: Enskt

junk food
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Rættað av lilian canale - 7 Desember 2010 21:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Apríl 2008 12:04

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"comida lixo"

Hello Ricardo Barreto Ferreira, o seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:


[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.



Atenciosamente,

30 Apríl 2008 12:16

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Sorry, I removed the request and I saw there was already some discussion about under the rejected translation into Brasilian-Portuguese.
Actually I didn't know it was industrial food, I thought it was food which comes from the garbage, I recently saw a documentary about people in France who fed themselves up only with this kind of food, because their incomes are too low and price of the food increased a lot nowadays...

30 Apríl 2008 12:56

goncin
Tal av boðum: 3706
Francky,

Actually, I had rejected that by mistake (wrong button again ). I've already restored and accepted it.

CC: Francky5591