Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - je ne veux pas te perdre!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीसरबियनअंग्रेजीडेनिसBosnianBulgarianMacedonian

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
je ne veux pas te perdre!
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

शीर्षक
I don't want to lose you!
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I don't want to lose you!
I love you I want to keep you by my side!
Even though you think 'you and me' is not possible!
I want to prove you the opposite!
Validated by lilian canale - 2008年 मे 12日 05:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 12日 02:06

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Don't understand. translated this one by myself in that way :

I don't want to lose you!
I love you , I want to keep you by my side!
Even if you think I and you is not posssible!
I want to prove you the contrary!

What had happened again. I had finished the translation before the end of time allowed!!!

2008年 मे 12日 02:23

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi Turkissmiss. SORRY .Didn'n say that because of your translation. you had the right to do it as well as I had.

it's just that this had happened several times before.

my comment didn't concern YOU.