Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - je ne veux pas te perdre!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
je ne veux pas te perdre!
Text
Tillagd av
gamine
Källspråk: Franska
je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
Anmärkningar avseende översättningen
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"
Titel
I don't want to lose you!
Översättning
Engelska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska
I don't want to lose you!
I love you I want to keep you by my side!
Even though you think 'you and me' is not possible!
I want to prove you the opposite!
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 12 Maj 2008 05:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Maj 2008 02:06
gamine
Antal inlägg: 4611
Don't understand. translated this one by myself in that way :
I don't want to lose you!
I love you , I want to keep you by my side!
Even if you think I and you is not posssible!
I want to prove you the contrary!
What had happened again. I had finished the translation before the end of time allowed!!!
12 Maj 2008 02:23
gamine
Antal inlägg: 4611
Hi Turkissmiss. SORRY .Didn'n say that because of your translation. you had the right to do it as well as I had.
it's just that this had happened several times before.
my comment didn't concern YOU.