Tercüme - Fransızca-İngilizce - je ne veux pas te perdre!Şu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | je ne veux pas te perdre! | | Kaynak dil: Fransızca
je ne veux pas te perdre! jtm je veux te gardé a mes cotés! meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible! je veux te prouver le contraire! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!" |
|
| I don't want to lose you! | | Hedef dil: İngilizce
I don't want to lose you! I love you I want to keep you by my side! Even though you think 'you and me' is not possible! I want to prove you the opposite! |
|
Son Gönderilen | | | | | 12 Mayıs 2008 02:06 | | | Don't understand. translated this one by myself in that way :
I don't want to lose you!
I love you , I want to keep you by my side!
Even if you think I and you is not posssible!
I want to prove you the contrary!
What had happened again. I had finished the translation before the end of time allowed!!! | | | 12 Mayıs 2008 02:23 | | | Hi Turkissmiss. SORRY .Didn'n say that because of your translation. you had the right to do it as well as I had.
it's just that this had happened several times before.
my comment didn't concern YOU. |
|
|