Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Fica decretado

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Fica decretado
हरफ
iaratatianaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Fica decretado que a partir deste instante,
haverá girassóis em todas as janelas, que os girassóis
terão direito a abrir-se dentro da sombra,
e que as janelas deverão
permanecer, o dia inteiro
Abertas para o verde onde cresce a esperança.
Fica decretado, que o homem não precisará
Nunca mais,
Duvidar do homem.
Que o homem confiará no homem,
como a palmeira confia no vento,
como o vento confia no ar,
como o ar confia no campo azul.

शीर्षक
È stato decretato
अनुबाद
इतालियन

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

È stato decretato che da questo istante
ci saranno girasoli su tutte le finestre, che i girasoli
avranno il diritto di aprirsi nell'ombra
e che le finestre dovranno
Rimanere, tutto il giorno
aperte per il verde ove cresce la speranza.
È stato decretato, che l'uomo non avrà bisogno
mai più,
di dubitare dell'uomo.
Che l'uomo si fiderà dell'uomo,
come la palma si fida del vento,
come il vento si fida della aria,
come l'aria si fida del campo blu.
Validated by ali84 - 2008年 अगस्त 29日 14:36