Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - Yakalarsam uma. ocagına dustum ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसीस्पेनीइतालियन

Category Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Yakalarsam uma. ocagına dustum ...
हरफ
toponjiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Yakalarsam uma. ocagına dustum yavrum sıcagına dustum yavrum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Это фразы из беседы.

शीर्षक
Si te agarro
अनुबाद
स्पेनी

mopalmasterद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Si te agarro, mua! Estoy entregado, mi vida, estoy ardiendo en tu fuego, mi amor.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 13日 04:31