Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Yakalarsam uma. ocagına dustum ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäEspanjaItalia

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yakalarsam uma. ocagına dustum ...
Teksti
Lähettäjä toponji
Alkuperäinen kieli: Turkki

Yakalarsam uma. ocagına dustum yavrum sıcagına dustum yavrum.
Huomioita käännöksestä
Это фразы из беседы.

Otsikko
Si te agarro
Käännös
Espanja

Kääntäjä mopalmaster
Kohdekieli: Espanja

Si te agarro, mua! Estoy entregado, mi vida, estoy ardiendo en tu fuego, mi amor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Syyskuu 2008 04:31