Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - you are a fighter

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयहुदी

Category Sentence

शीर्षक
you are a fighter
हरफ
jillaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

you are a fighter
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
hoi ik wil eigenlijk alleen het woord fighter vertaald hebben, maar om de een of andere manier kan ik dat niet posten... Ik wil graag de vrouwelijke versie van de vertaling en ik ben echt op zoek naar een GOEDE vertaling, want ik wil dit misschien laten tattoeëren dus daar moet ik wel een goede vertaling voor hebben!

Alvast heel erg bedankt voor degene die mij wil helpen hiermee!:)

शीर्षक
את לוחמת
अनुबाद
उच्च गुणस्तर चाहिएकोयहुदी

milkmanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

את לוחמת
Validated by libera - 2009年 जनवरी 24日 08:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 18日 11:15

fatsrir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 38
why an expert?
and what does it say on the remarks section?

2009年 जनवरी 18日 16:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That's an option the user has; requesting his/her text translated by an expert for the target language. It has nothing to do with the difficulty or simplicity of the text.

CC: fatsrir

2009年 जनवरी 19日 00:46

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
jilla, if I understand correctly, you seek a good translation for the word fighter, and I'm afraid there is not. We just say "warrior" or use the English word instead .

2009年 जनवरी 19日 09:40

jilla
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Hi, I'm sorry I think I did something wrong, because I am looking for the Hebrew translation of the English word 'fighter', the female version, so I think I did something wrong!

2009年 जनवरी 20日 03:03

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
You did nothing wrong. I was trying to tell you that there is not a good translation for this word in Hebrew. We only have a good translation for the word "warrior". We just say "fighter" in English when we want to use that word.

2009年 जनवरी 20日 11:31

jilla
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
oh ok, I understand. Can you or someone else maybe give me the female translation for the word 'warrior' then?

2009年 जनवरी 20日 22:43

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
לוחמת

2009年 जनवरी 21日 11:38

jilla
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Thank you very much! Is this the female version? and are you an expert in this language or should I have an expert look at it?

2009年 जनवरी 21日 18:48

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Yes and Yes

2009年 जनवरी 22日 10:14

jilla
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
In that case, thank you very much!